34 And he came up and[a] bandaged his wounds, pouring on olive oil and wine, and he put him on his own animal and[b] brought him to an inn and took care of him. 35 And on the next day, he took out two denarii and[c] gave them[d][e] to the innkeeper, and said, “Take care of him, and whatever you spend in addition, I will repay to you when I return. 36 Which of these three do you suppose became a neighbor of the man who fell among the robbers?”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 10:34 Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb
  2. Luke 10:34 Here “and” is supplied because the previous participle (“put”) has been translated as a finite verb
  3. Luke 10:35 Here “and” is supplied because the previous participle (“took out”) has been translated as a finite verb
  4. Luke 10:35 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  5. Luke 10:35 Some manuscripts have “he took out and gave two denarii”